JARDIN DU LUXEMBOURG

Jardin du Luxembourg

 

Jardin du Luxembourg

 

Jardin du Luxembourg, Paris, France

 

Lembro-me que em 2018, quando vim a Paris com a minha irmã, apaixonámo-nos pelo Jardin du Luxembourg. Três anos depois, é praticamente meu vizinho! A vida tem coisas engraçadas, às vezes.

Os parisienses amam os seus jardins e eu percebo perfeitamente porquê. São tão bonitos, tão limpos e tão… agradáveis! Uma das minhas coisas favoritas é que têm estátuas lindas em todos os jardins. Eu juro, esta cidade é um museu vivo! Cada pedra que piso, cada edifício para o qual olho, é uma peça de arte. Quando o sol brilha, trazer almoço para o jardim e comer junto ao lado é maravilhoso. Ou simplesmente trazer um livro e absorver vitamina D. Ohhhh, mal posso esperar pelos dias quentes aparecerem!

 

I remember back in 2018, when I came to Paris with my sister, we feel in love with Jardin du Luxembourg. Three years later, it is practically my neighbor! Life has funny ways of working, sometimes. 

Parisians love their gardens and I can totally understand why. They are so pretty, so clean and so… enjoyable! One of my favorite things is that they have pretty statues in every garden. I swear, this city is a living museum! Every rock I step in, every building I look at, it’s a piece of art. When the sun is shining, bringing lunch to the garden and eating next to the pond is just amazing. Or just bringing a book and enjoying some vitamin D. Ohhh,  I cannot wait for the warmer days to show up!

SoSo.

MUSÉE DE L’ORANGERIE

MUSÉE DE L'ORANGERIE

 

Musée de L’Orangerie, Paris, France

 

Viver em Paris é maravilhoso. Mas viver em Paris quando se tem menos de 26 anos é a perfeição. Consigo visitar tantos museus de borla! Visitei vários desde que cheguei mas o último foi o Musée de l’Orangerie, no Jardin des Tuileries. Provavelmente o meu favorito até agora!

 

Living in Paris is amazing. But living in Paris when you are below 26 years is perfection. I can access so many museums for free! I have visited quite a lot since I arrived but the last one was Musée de l’Orangerie, in Jardin des Tuileries. Probably my favorite so far!

 

MUSÉE DE L'ORANGERIE

 

Sou grande fã do Monet por isso claro que não podia ficar indiferente a este museu. Tem duas salas (oito pinturas) com os famosos nenúfares – inspirado no lago de nenúfares da sua casa em Giverny. Uma experiência verdadeiramente imersive – e até meditativa.

 

I am a big fan of Monet so of course I could not stay indifferent to this museum. It contains two rooms (eight paintings) with the famous Water Lilies – inspired by the water lily pond of his house in Giverny. A true immersive – even meditative – experience.

 

MUSÉE DE L'ORANGERIE
Jeunes filles au piano, Pierre-Auguste Renoir
MUSÉE DE L'ORANGERIE
Roses sur fond noir, André Derain

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para além de Monet , podemos encontrar Paul Cézanne, Renoir, Henri Matisse, entre outros. Este museu é uma jóia escondida, não muito longe dos gigantes Musée du Louvre e Musée d’Orsay, mas com bem menos gente.

 

Besides Monet, we can find Paul Cézanne, Renoir, Henri Matisse, among others. This museum is a hidden gem, not so far away from the giants Musée du Louvre and Musée d’Orsay, but way less crowded.

So. So.

SACRE COEUR

Sacre Coeur

 

Sacre Coeur

 

Sacre Coeur

 

Sacre Coeur

 

Sacre Coeur, Montmartre, Paris

 

Família e amigos, esgotaram as visitas a Paris por este ano. Não aguento mais subir até ao Sacre Coeur a pé, fim-de-semana sim, fim-de-semana não. Não fiz mal a ninguém! Aqui estava toda contente porque foi a primeira vez que fui a Montmartre desde que cá cheguei. Mas acho que cheguei ao ponto dos senhores que vos tentam pôr pulseiras com uma mão para vos tirarem o telemóvel com o outra, já me conhecerem. (Estreantes da cidade de Paris, estes senhores estão sempre nas escadas do Sacre Coeur, não aceitem nenhuma pulseira!).

Dores nas pernas fora, é tão bom receber um bocadinho de casa de vez em quando. Especialmente quando me trazem queijo português e outras coisas boas! Deixem-me reformular o que disse: se trouxerem comidinha boa, podem vir quando quiserem ♥ .

So. So.

Family and friends, the visits for Paris this year are out of stock. I cannot walk all the way up to Sacre Coeur weekend-in, weekend-out anymore. I’ve done nothing bad! I was all happy here because it was the first time I went to Montmartre since I had arrived. But I think I got to the point where the men trying to give you bracelets with one hand to take your phone with the other one, already know my name. (First-timers in Paris, these men are always in the stairs of Sacre Coeur, do not accept any bracelet!).

If we forget the pain in the legs, it’s so good to receive a bit of home every once in a while. Especially when they breing me portuguese cheese and other good things! Let me rephrase what I said: if you bring goodies, you can come whenever you want ♥ .