BATEAU-MOUCHE

Bateau-Mouche

Bateau-Mouche

 

Bateau-Mouche

Há exatamente dois anos, fiz um Bateau-Mouche com amigos. Era uma sexta depois do almoço (ainda me lembro que comi num restaurante chamado “La Poule au Pot” no 7º). Estávamos de férias, um lindo dia de verão e eu estava genuinamente feliz pela primeira vez em algum tempo. Lembro-me de pensar como seria bom viver nesta cidade. Sonhei em andar por ruas bonitas, comprar croissaints na boulangerie da minha rua, falar francês e trabalhar em moda. Também pensei quão distante esta vida era sendo que eu vivia a 1800km de distância, trabalhava na banca e falava cerca de 3 palavras em francês.

Agora que olho para trás, esta viagem mudou a minha vida! Esta ideia ficou presa na minha cabeça e uma série de eventos infelizes na minha vida fizeram-me pressionar aquele botão de “submeter aplicação” uns meses mais tarde. A viagem mais aleatória da minha vida (imaginem isto: eu e a minha amiga, as duas tristes, a precisar de fugir do caos por uns dias, viram-se uma para a outra e dizem “e se fossemos a Paris?” e marcamos bilhetes no mesmo dia), acabou por ser exatamente o que eu precisava.

Câmara rápida para dois anos mais tarde… e fiz de novo um Bateau-Mouche! Agora como uma quase-local a celebrar o seu primeiro ano na cidade. Agora, eu ando mesmo nestas ruas bonitas. E compro croissaints da boulangerie da minha rua. Trabalho em moda e falo francês! Wowowow… como as coisas mudam em dois anos! Mas uma coisa nunca muda: vou ser “AWWWW” quando vir a Torre Eiffel. SEMPRE! Bem, e a viagem de barco também foi um pouco diferente. Desta vez, tivemos jantar com vista. E há alguma coisa mais bonita do que Paris à noite? Também foi uma desculpa para me vestir mais elegante por isso foi um grande SIM para mim. Noite amorosa, cidade amorosa, vida amorosa ♥.

 

 

Bateaux Mouches

Exactly two years ago today, I did a Bateau-Mouche with some friends. It was a Friday after lunch (I still remember I ate in a restaurant called “La Poule au Pot” in the 7th). We were on holidays, it was a beautiful summer day and I was feeling genuinely happy after a long time. I remember thinking how cool it would be to live in this city. I dreamt about walking around those pretty streets, buying croissants in the boulangerie of my street, speaking French and working in fashion. And I also thought how far away this life was from me since I was living 1800km away, working in banking and barely speaking 3 words in French.

Now that I look back, this trip changed my life! This idea got stuck in my head and a series of unfortunate events in my life made me press that “submit application” button just a few months later. The most random trip of my life  (picture this: me and my friend, both sad, needing to escape the chaos for a few days, turn to each other and say “what if we go to Paris?” and book tickets the same day), ended up being exactly what I needed.

Fast forward to two years later… and I did a Bateau-Mouche again! Now, as an almost-local celebrating one year in the city. Now I do walk these pretty streets. And I do buy croissants in the boulangerie of my street. I do work in fashion and I do speak French! Wowowow… how much can change in two years! But one thing never changes: I will always “AWWWW” when I see the Eiffel Tower. ALWAYS! Well and the boat ride was a bit different too. This time, we had dinner with a view. And is there anything prettier than Paris by night? It was also an excuse to dress up so it was just a big YES to me! Lovely night, lovely city, lovely life ♥.

SoSo.

NEW IN JUNE, JULY & AUGUST

New in June July August

New in June July August

 

New in June, July and August

New in June July August

Um verão ocupado mas tão divertido! Entre Paris e Lisboa, trabalho e férias, casamentos e aniversários, cidade e campo, semanas stressantes de trabalho e fins de semana divertidos – houve um pouco de tudo!

Mas claro que o destaque é a semana em Portugal com a minha familia. Tenho algumas polaroids fofinhas do meu jantar de aniversário – como a que vêem acima, já na parte da noite onde há champagne. Visitei a minha Lisbonita e comi pastéis de Belém. Tenho de admitir, foi uma das coisas das quais tive mais saudades.

 

Busy Summer but such a fun one! Between Paris and Lisbon, work and holidays, weddings and anniversaries, city and countryside, stressful weeks and fun weekends – there was a bit of everything!

But of course the biggest highlight has to be the week in Portugal with my family. I got some cute polaroids from my birthday dinner – like the one above, already in the champagne part of the night. Visited my Lisbonita and ate pastéis de Belém. I have to admit, it was one of the things I was missing the most.

 

New in June, July and August

Algures em Junho tive a festa de verão da minha empresa no Hotel Amour. Super fun! Apesar da comida ter sido um pouco desapontante, ao menos conheci novas pessoas! Não foi tão divertido quando cheguei a casa nessa mesma noite e tinha a casa de banho inundada. Mas isso é outra história!

 

Somewhere in June there was the Summer Party of my company in Hotel Amour. Super fun! Even tho the food was a bit disappointing, at least I met so many new people! Not so fun when I got home this very same night and my bathroom had floaded during the dinner. But that is another story!

 

New in June, July and August

Ainda e, Junho visitei o showroom em Paris, tão boooom! E tantos acessórios coloridos que vamos ter na proxima coleção, mal posso esperar.

 

Also in June I visited the Paris showroom, so niceeeee! And such colorful accessories that we will have in the next season, can’t wait.

 

New in June July August

New in June, July and August

Julho, como mencionado, foi parcialmente dividido entre França e Portugal. Enquanto em Paris, foi um mês calmo. Visitei o Musée des Archives Nationales e fui a um concerto dos Red Hot Chili Peppers!

Fomos atingidos por uma onda de calor por isso também consegui o meu primeiro mergulho.

 

July, as mentioned, was partially divided between France and Portugal. While in Paris, it was a calm month. I visited the Musée des Archives Nationales and went to a Red Hot Chili Peppers concert!

We got hit by a heat wave, so I also managed to get my first swim of the year.

 

New in June July August

New in June, July and August

Em Agosto fiz teletrabalho do meio do nada durante uma semana, quase pareceu férias! Na semana a seguir recebi amigos no meu pequeno Versailles e no fim de semana a seguir fui para Dijon.

Entretanto foi o meu Parisversary – estou a viver na cidade dos meus sonhos há mais de um ano ♥. Não estou ainda na minha casa de sonho com vista para a Torre Eiffel onde posso pintar na minha varanda domingo de manhã mas.. Estou mais perto do que nunca!

Sinto que o verão passou a correr, com tanta coisa a acontecer. Foram três meses cheios de eventos e alegrias.

 

In August I spent a week homeworking from the middle of nowhere, it almost felt like holidays! The week after, I received friends in my little Versailles and then went to Dijon for a weekend.

Meanwhile, I had my Parisversary – I have been living in my dream city for over a year now ♥. Not yet in my dream house with a view to the Eiffel Tower where I can paint on my balcony on Sunday mornings but well… I am closer than I ever was!

I feel like Summer passed in a rush, with so many things happening. Three months full of events but also full of joy.

SoSo.

NEW IN MAY

New in May

 

New in May

 

Foi um ótimo mês! Cheio de novas experiências que eu vou levar para toda a vida. O maior acontecimento foi acabar o mestrado e, claro, começar o estágio. Passei muitos bons momentos na minha graduação! Foi um dia muito especial. A minha família viu a cerimónia online então ainda consegui compartilhar um pouco deste dia com elas. A foto acima correu a minha cidade Natal toda. Cometi o erro de a enviar para a minha mãe e ela reenviou para toda a gente! Recebi mensagens de parabéns toda a semana ahah tão fofos! E até agora tudo está a correr bem com o estágio também – e o mais importante é que estou a aprender muito.

 

What a great month this was! Full of new experiences that I will take for my whole life. The biggest highlight of the month was finishing the masters degree and, of course, starting my internship. I had such a good time at my graduation! A super special day. My family attended the ceremony online so I could also share a bit of this day with them. The picture above has ran my full hometown. I committed the error of sending it to my mother and she forward it to everyone! I kept receiving congratulation messages from everyone for a week ahah too cute! And so far everything is going well in the internship too – most importantly, I am learning a lot.

 

New in May

SoSo.

No primeiro dia da minha cadeira de ‘Running and Managing Fashion Shows’ fizemos uma tour pelos sítios mais emblemáticos da Paris Fashion Week. Desde a Opéra de Paris à Place Vendôme e ao The Westin Hotel. Queria visitar a Opéra há imenso tempo por isso foi muito bom poder visitar e conectar um sítio tão mágico à moda.

 

On the first day of my ‘Running and Managing Fashion Shows’ course we did a tour through the most emblematic places of Paris Fashion Week. From Opera de Paris to Place Vendôme and The Westin Hotel. I wanted to visit Opera for so long now so it was super nice to do it while connecting such a magical place to Fashion.

 

New in May

SoSo.

Também tivemos a oportunidade incrível de experienciar a história do Notre Dame através de realidade virtual.Foi TÃO DIVERTIDOOOO! A minha primeira experiência de realidade virtual de sempre. E consegui ver Paris no século XIII como se estivesse mesmo lá! A adicionar à list está um sunset que fizémos no Flow, perto do Sena. Comida e bebida de borla, não me posso queixar! Na noite dos museus visitei o Palácio de Tokyo mas meh, não é incrível. O que ganha é a vista do museu!

 

We also had the amazing opportunity of experiencing the Notre Dame history through virtual reality. It was SO MUCH FUUUUN! My first ever virtual reality experience. And we got to see Paris from the XIII century like we were just there! Adding to the list is a sunset we did in Flow, next to Seine. Free drinks and free food, I cannot complain! For the night of the museums I visited Palais de Tokyo but meh, not amazing, I have to say. All the points go to the amazing view of the museum!

 

New in May

SoSo.

Este mês tive tantos piqueniques que perdi a conta. Sempre em busca do sol! E de comida. Fizemos um especial com grande parte da turma, foi muito bom. Agora veremos o que Junho tem guardado. Tenham um mês incrível!

 

This month I lost the count of picnics I did. Always chasing the sun! And the food. We had a special one with a big group of people from our class so that was nice. Now let’s see what June has in store. Have a beautiful month!

SoSo.