My Christmas in Pictures

 

Um resumo do meu Natal

Não falo com vocês desde a véspera de Natal porque tenho tentado aproveitar estes dias ao máximo. Já estão fartos de saber mas esta é a minha altura favorita do ano! A minha irmã veio a Portugal passar o Natal e foi embora ontem à tarde por isso acho que isso dita o fim do Natal ahah. Ugh, passo o ano todo À espera desta semana e passa sempre tão depressa, :(!

Enfim, aqui fica um pequeno resumo do meu Natal:

 

A summary of my Christmas

I haven’t spoken to you since Christmas Eve because I’ve been trying to enjoy these days as much as possible. You are tired to know by now, but this is my favorite time of the year! My sister came to Portugal to celebrate Christmas and left yesterday afternoon so I guess that dictates the end of Christmas ahah. Ugh, I spend the year waiting for this week and it always goes by so fast, :(!

Anyway, here is a little summary of my Christmas:

 

 

Jantar de véspera de Natal // Almoço do dia de Natal

Na véspera de Natal tivemos o tradicional bacalhau para jantar. A minha mãe cozinhou também um polvo para mim e para a minha avó que não somos grandes fãs de bacalhau. Para sobremesa tinhamos 10 coisas diferentes (nem estou a brincar, eram 10 ou mais…) e os meus favoritos foram: mousse de chocolate e bolo de chocolate com noz. Depois do jantar fomos todos para o sofá, falámos e vimos bocadinhos da Vaiana que estava a dar na TV. Os meus avós não conseguiram esperar até à meia noite por isso abriram as prendas às 22h e foram para casa a seguir. Nós ficámos um pouco ais no sofá e começámos a festa à meia noite! Recebi coisas tão lindas! Mas isso é todo um novo post, eu vou manter-vos atualizados ahah.

O almoço de Natal tinha de ser cabrito, como sempre. Excepto para as minhas irmãs que não gostam por isso comeram os restos de bacalhau da noite anterior.

 

Christmas Eve Dinner // Christmas Day Lunch

On Christmas Eve we had the traditional bacalhau for dinner. My mother also cooked an octopus for my grandmother and for me, since we are not the biggest fans of bacalhau. For dessert we had 10 different things (not even kidding, they were 10 or more…) and my favorites were: chocolate mousse and chocolate and nuts cake. After dinner we all went to the sofa, talked and watched bits of Moana that was playing on the TV. My grandparents couldn’t wait until midnight so they opened their gifts at 10pm and went home afterwards. We stayed a bit longer on the sofa and started the party at midnight! I received such lovely gifts! But that is a whole new post, I’ll keep you updated ahah.

Christmas day lunch had to be lamb, as always. Except for my sister who dislike it so they ate the rest of bacalhau from the night before. 

 

 

Os meus putos

Na tarde de Natal fomos para a casa da minha avó para visitar os meus primos e tios. Fizémos aquilo que fazemos sempre: comemos, falámos de coisas random e rimos. Fomos embora por volta das 20h, trouxemos sopa para o jantar e acabámos o dia a ver Harry Potter e o Principe Misterioso. Sim, ainda estamos a fazer a nossa maratona de HP e só nos falta um! Depois vou recomeçar os livros.

 

My dudes

On Christmas afternoon we went to my grandparent’s house to visit my uncles and cousins. We did what we always do: ate, talked about random things and laughed. We left around 20pm, brought soup for dinner and finished the day watching Harry Potter and the Half Blood Prince. Yes, we are still doing the HP marathon and now we’re only missing the last one! Afterwards I’m restarting the books.

 

 

Tive o dia 26 de folga por isso eu e as minhas imãs fomos à casa dos meus outros primos (aqueles que conseguem ver na primeira foto deste post) usar uma das melhores prendas deste Natal. Nesta foto podem ver o meu novo casaco e as minhas unhas de Natal eheh.

 

I had the day off on the 26th so me and my sisters went to my other cousin’s home (the ones you can see on the first picture of this post) to use one of the best gifts of this Christmas. In this pictures you can see my new faux fur jacket and my Christmas nails eheh.

 

 

E a melhor prenda deste Natal foi… Cluedo do Harry Potter!

Omg, temos jogado isto sem parar desde que o recebemos. É tão divertido! Só jogámos uma vez em casa dos meus primos porque o jogo demorou quase 3 horas ahah. Até agora jogámos 8 jogos e eu ganhei todos. Quem quer vir tentar acabar com a minha strike? A brincar, NUNCA ninguém o vai fazer. Eu sou muito má perdedora por isso é melhor nem tentarem ahah. E foi assim! No dia 27 trabalhei todo o dia e ontem foi o último dia da minha irmã aqui por isso almoçamos com esta, deixámo-la no aeroporto e vimos o Harry Potter e os Talismãs da Morte Parte 1 à tarde. Agora acabou mais um Natal por isso já começo a pensar no Ano Novo. Têm algum plano especial para segunda-feira?

And the best gift this year was… Harry Potter Cluedo!

Omg, we have been playing it nonstop since we received it. It is so much fun! We only played one game at my cousin’s home because it lasted almost 3 hours ahah. So far we played 8 games and I’ve won them all. Who wants to try and win my strike? Kidding, no one will do that EVER! I’m such a bad loser, so you better not try me ahah. And that was it! On the 27th I worked all day and yesterday was my sister’s last day here so we had lunch it her, left her at the airport and watched Harry Potter and the Deathly Hollows part 1 on the afternoon. Now one more Christmas is over so I’m already starting to think about New Years Eve. Do you have any special plans for Monday?

 

Follow Catarina Morais on Instagram, Facebook, Bloglovin’ and Youtube!

Blogmas #21 : Feliz Natal! Merry Christmas!

 

 

.

Feliz Natal! Merry Christmas!

 

O melhor dia do ano chegou mais uma vez! Ontem passei a manhã na minha avó a fazer filhoses. Hoje trabalho até às 19h mas felizmente chego a tempo da melhor parte do dia. Vamos comer o tradicional bacalhau (do qual eu não sou fã por isso vou comer apenas um bocadinho disso e depois muuuuuitas sobremesas ahah), ver um filme com a família toda enquanto os meus avós adormecer todos e depois abrir prendas! Estou tão entusiasmada para dar algumas das prendas este ano! Modéstia à parte, acho que me safei tão bem eheh. Enfim, vou indo trabalhar, aproveitem o dia com as pessoas que mais gostam. Aproveitem a comida, as prendas, o espírito e o mais importante de tudo, a família. Estas são das melhores coisas que temos na vida.

PS:. Sim, aquilo é a Lucy num fato de pai Natal. E sim, aquilo sou eu numa camisola feia de Natal. Não, não temos vergonha. Nós gostamos tantooooo do Natal! FELIZ NATAL MEUS AMORES <3.

 

The best day of the year has arrived once again! Yesterday I spent the morning at my grandma’s making filhoses. Today I’ll work until 7pm but luckily I’ll arrive home in time for the best part of the day. We’ll eat the traditional bacalhau (which I’m actually not a fan of so I think I’ll just eat a bit of it and then a loooot of desserts ahah), watch a movie with the whole family in the couch while my grandparent’s all fall asleep and then open gifts! I’m so excited for giving some of the gifts this year! Modesty apart, I think I did so well eheh. Anyway, I’m off to work now, enjoy your day with your loved ones. Enjoy the food, the gifts, the spirit and most importantly your family. These are the best things we have in life. 

 

PS:. Yes, that is Lucy in a Santa’s suit. And yes, that is me in an ugly Christmas Sweater. No, we have no shame. We just love Christmas sooooooo much! MERRY CHRISTMAS MY LOVES <3.

 

Follow Catarina Morais on Instagram, Facebook, Bloglovin’ and Youtube!

Blogmas #13: How my day went

 

My Thursday through my phone

 

Olá malta, como estão?  Para mim hoje foi dia de começar a saga de almoços/jantares de Natal. E não podia começar melhor! Retornei à “casa” que tão bem me acolheu este Verão e revisitei pessoas das quais já tinha imensas saudades. Conseguem adivinhar onde fui?

 

Hey guys, how are you? For me, today was the day that started the Christmas lunches/dinners saga. And I couldn’t start it better! I returned to the “house” that received me so well this Summer and revisited some people that I already missed. Can you guess where I went?

 

 

Para quem apostou Banco de Portugal, ganhou! Bem, não ganhou absolutamente nada, na verdade. Só um agradecimento meu por já me seguir há uns bons meses ahah.

Reparem na minha figura no vidro. E que bonita é a entrada do banco! Cheguei um pouco mais cedo e fiquei sentadinha nestes sofás a ler Harry Potter. Mais tarde fui ter com o Pedro e reunimo-nos com o resto do gang. Tive a maior sorte do mundo em ter sido inserida na equipa em que fui e da qual falei em detalhe neste post.

 

For the ones who bet Banco de Portugal, you won! Well, you won absolutely nothing,to be honest. Except a special thanks from me for following me for a few months now ahah.

Look at my reflection in the first photo. And the entrance of the bank is so pretty! I arrived a bit earlier so I sat down on one of these couches and read Harry Potter. Later I met up with Pedro and we reunited with the whole gang. I had the best luck in the world to have been inserted in this team that I talked about with more detail in this post.

 

 

Almoçámos no WC Beautique Hotel, um hotel com restaurante beeeem pertinho do banco cuja decoração se inspira numa casa de banho. Quando pensamos que já vimos tudo… ahah. Por acaso a decoração é super gira e a comida é ótima! Infelizmente não tirei fotos do interior do restaurante ou da comida mas aqui ficam com uma foto minha e desta melga a usar a bandolete que eu gentilmente o obriguei a pôr :). Este menino diz que lê todos os meus posts e vê todos os meus vídeos por isso vamos testá-lo. Pedro, comenta aí em baixo “Estou à espera do meu croissaint de ovo!” se estás a ler isto!

 

We had lunch at WC Beautique Hotel, a hotel with restaurant so close to the bank whose decoration is inspired in a bathroom. When you think you have seen it all… ahah. Actually the decoration is really pretty and the food is great! Unfortunetly I didn’t take pictures of the inside of the restaurant or the food but here you have a picture of me and this pain in the ass wearing the accessory I gently made him put on :). This little boy says he reads all of my posts and watches all of my videos so let’s test him. Pedro, comment down below “I’m waiting for my croissaint!” if you are reading this!

 

 

Depois disso fui para o Saldanha e fiz duas das coisas nas quais sou a melhor: compras e esperar. Vi algumas lojas para ter novas ideias para prendas enquanto esperava pela minha boleia. Odeio tanto esperar!! Mas de alguma forma, passo a vida a fazê-lo ahah. Enfim, foi giro dar um passeio por Lisboa sozinha.

 

After that I went to Saldanha and did two of the things in which I’m the best: shopping and waiting. Looked up some stores to have new ideas for gifts while waiting for my ride. I hate waiting so much!! But somehow, I spend my life doing it ahah. Anyway, it was fun to have a walk in Lisbon on my own. 

 

 

Agora estou deitada no sofá enquanto escrevo este post com o meu amorzinho no colo, como sempre. Os meus pais abandonaram-me em casa hoje por isso vou só ver TV e comer o máximo possível de massa com almôndegas que conseguir (tenho restos no frigorífico para acabar e além disso é uma das minhas comidas favoritas de sempre!). E foi isso! Espero que tenham gostado de espreitar o meu dia e vejo-vos amanhã xx.

 

Now I’m laying in my couch while writing this post with my little love on my lap, as usual. My parents abandoned me today at home so I’m just going to watch TV and eat as much pasta with meatballs as I can (I have some leftovers in my fridge that I need to finish and besides, it’s one of my favorite foods ever!). And that was it! I hope you enjoyed having a sneak peak of my day and I’ll see you tomorrow xx.

 

So. Follow Catarina Morais on Instagram, Facebook, Bloglovin’ and Youtube! So.